2025年6月16日晚,科技媒體「差評」舉辦的「同傳翻譯人機大戰(zhàn)2.0」在深圳正式開幕翻譯。簡單來說,這場「人機大戰(zhàn)」要以同場競技的方式,探究AI時代機器翻譯與傳統(tǒng)人工翻譯的異同。作為受
深圳新聞網(wǎng)2025年6月17日訊(深圳特區(qū)報記者方慕冰)摩洛哥籍朗誦員說唱般的卷舌音回蕩在現(xiàn)場,夾雜著口音的語句如急雨般灑落翻譯。職業(yè)譯員顯得略微緊張,翻譯出現(xiàn)幾次停頓,輸出語句碎片化明顯,而人工智
據(jù)英國《衛(wèi)報》等媒體報道,近日英國一家科技公司推出了一項人工智能小說翻譯服務翻譯服務。這一服務每本書、每種語言收取100美元的費用。該公司表示產(chǎn)品測試階段,讀者無法區(qū)分人工翻譯與AI翻譯的不同翻譯服
金融界2025年6月28日消息,國家知識產(chǎn)權(quán)局信息顯示,廣東艾視智能有限公司申請一項名為“一種基于人工智能的語音翻譯方法及系統(tǒng)”的專利,公開號CN120218088A,申請日期為2025年03月翻譯。
近日,深圳巴士集團與新譯信息科技(深圳)有限公司在公交大廈簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,宣布在全市“小黃帽”出租車上全面部署AI智能翻譯設備MossTalk翻譯。輕松完成多國語言翻譯,人工智能進一步提升了公共服務
自動擦除中文字幕改為英文、彈幕翻譯,還能完美還原UP主的聲線、音色、氣口,甚至基于翻譯語言進行口型模擬,海外用戶也可以看到原汁原味的“本地化”翻譯視頻了?在今年的世界人工智能大會上,B站公布了其全新自
智能物聯(lián)網(wǎng)解決方案?:提供從設備接入、數(shù)據(jù)采集、數(shù)據(jù)分析到應用管理的全方位物聯(lián)網(wǎng)解決方案,廣泛應用于智慧城市、智能家居、工業(yè)物聯(lián)網(wǎng)等多個領域。大數(shù)據(jù)與人工智能平臺?:構(gòu)建基于大數(shù)據(jù)的人工智能分析平臺,
專業(yè)工程機械翻譯服務|尚語翻譯-助力全球重型機械企業(yè)精準溝通在全球化競爭日益激烈的工程機械行業(yè),精準的技術(shù)文檔翻譯是企業(yè)拓展國際市場、保障設備安全運行的關鍵環(huán)節(jié)翻譯服務。尚語翻譯作為深耕機械翻譯
清遠翻譯界的“全能選手”在清遠這座風景如畫的城市里,藏著不少語言服務的“隱形冠軍”,比如我們今天要聊的清遠中報翻譯公司——信實翻譯翻譯。如果你正在尋找專業(yè)翻譯服務,尤其是年報翻譯、ESG/CSR報告
金融界2025年7月29日消息,國家知識產(chǎn)權(quán)局信息顯示,書行科技(北京)有限公司申請一項名為“翻譯模型的訓練方法、文本翻譯方法及生成模型的訓練方法”的專利,公開號CN120387527A,申請日期為2