在經(jīng)濟(jì)全球化不斷深化的當(dāng)下,隨著國(guó)際貿(mào)易和跨國(guó)投資的增加,金融領(lǐng)域的翻譯需求越來(lái)越大翻譯服務(wù)。金融翻譯服務(wù)不僅需要專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)知識(shí),還需了解不同國(guó)家和地區(qū)的法律法規(guī)、經(jīng)濟(jì)文化背景等。在翻譯挑戰(zhàn)與機(jī)遇并存
分享一些中式英語(yǔ)有趣圖片合集~笑到停不下來(lái)翻譯!要被翻譯你們的翻譯天賦笑死了▍為什么不是goodwife翻譯?這是最牛輔助翻譯了吧▍感覺(jué)應(yīng)該改成0-20-0一整個(gè)被震驚住翻譯了▍主打一個(gè)
2025第十六屆“西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)—《英語(yǔ)世界》杯”翻譯大賽啟事“《英語(yǔ)世界》杯”翻譯大賽肇始于2010年,由商務(wù)印書(shū)館《英語(yǔ)世界》雜志社主辦翻譯。短短數(shù)載,大賽參賽人數(shù)屢創(chuàng)新高,目前已經(jīng)成為國(guó)
從1997年世界棋王卡斯帕羅夫擊敗IBM「深藍(lán)」,到2016年AlphaGo戰(zhàn)勝李世石,「人機(jī)大戰(zhàn)」已成為人們展示AI技術(shù)實(shí)力的經(jīng)典形式翻譯。而AI領(lǐng)域最近的一場(chǎng)「人機(jī)大戰(zhàn)」,發(fā)生在AI翻譯領(lǐng)域:6月
2025年6月16日晚,科技媒體「差評(píng)」舉辦的「同傳翻譯人機(jī)大戰(zhàn)2.0」在深圳正式開(kāi)幕翻譯。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),這場(chǎng)「人機(jī)大戰(zhàn)」要以同場(chǎng)競(jìng)技的方式,探究AI時(shí)代機(jī)器翻譯與傳統(tǒng)人工翻譯的異同。作為受
作者|林晴晴編輯|彭孝秋近日,深圳舉辦了一場(chǎng)“同傳翻譯人機(jī)大戰(zhàn)2.0”AI翻譯交流會(huì)翻譯?;顒?dòng)現(xiàn)場(chǎng),職業(yè)同聲傳譯譯員組成的人工同傳隊(duì)伍與使用時(shí)空壺W4Pro產(chǎn)品的AI同傳隊(duì)伍,在英語(yǔ)、日語(yǔ)
專(zhuān)業(yè)工程機(jī)械翻譯服務(wù)|尚語(yǔ)翻譯-助力全球重型機(jī)械企業(yè)精準(zhǔn)溝通在全球化競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的工程機(jī)械行業(yè),精準(zhǔn)的技術(shù)文檔翻譯是企業(yè)拓展國(guó)際市場(chǎng)、保障設(shè)備安全運(yùn)行的關(guān)鍵環(huán)節(jié)翻譯服務(wù)。尚語(yǔ)翻譯作為深耕機(jī)械翻譯
內(nèi)容概要深圳尚語(yǔ)翻譯構(gòu)建的多語(yǔ)字幕翻譯方案,以130+語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì)為核心,針對(duì)跨國(guó)企業(yè)的視聽(tīng)傳播需求提供全場(chǎng)景支持翻譯服務(wù)。該服務(wù)覆蓋影視制作、國(guó)際會(huì)議、工程培訓(xùn)、證件資料四大高頻領(lǐng)域,通過(guò)模塊化翻
根據(jù)報(bào)道,5月14日,我國(guó)直達(dá)越南河內(nèi)國(guó)際道路運(yùn)輸線(xiàn)路正式開(kāi)通,該線(xiàn)路貫通我國(guó)通過(guò)河口口岸,友誼關(guān)口岸至越南河內(nèi),自此,中越國(guó)際道路運(yùn)輸便利化水平進(jìn)一步提升翻譯服務(wù)。在中越經(jīng)貿(mào)合作日益密切的當(dāng)下,越南
在全球化的商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中,一份精準(zhǔn)專(zhuān)業(yè)的標(biāo)書(shū)翻譯往往決定著價(jià)值數(shù)百萬(wàn)甚至上億項(xiàng)目的成敗翻譯服務(wù)。尚語(yǔ)翻譯作為中國(guó)領(lǐng)先的專(zhuān)業(yè)招投標(biāo)翻譯服務(wù)商,10年來(lái)已為全球500強(qiáng)企業(yè)及政府機(jī)構(gòu)提供超過(guò)2000份標(biāo)書(shū)翻譯