從字面意思來說,專利就是指專有的權(quán)利和利益,現(xiàn)代一般是指由政府機(jī)構(gòu)或者代表若干國家的區(qū)域性組織,根據(jù)申請(qǐng)而頒發(fā)的一種文件翻譯服務(wù)。隨著全球化經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,知識(shí)產(chǎn)權(quán)的重要性日益凸顯,對(duì)于從事技術(shù)和法律
在跨境考察、外商接待、產(chǎn)業(yè)洽談、國際巡展等實(shí)地交流場(chǎng)景中,陪同口譯服務(wù)以其機(jī)動(dòng)靈活、臨場(chǎng)反應(yīng)快、溝通效率高的優(yōu)勢(shì),成為國際交流中的重要語言保障翻譯服務(wù)。信實(shí)翻譯公司圍繞實(shí)地交流需求,提供覆蓋美洲、非洲
在當(dāng)前國際交往日益頻繁的大背景下,政務(wù)合作、國際商貿(mào)、專業(yè)論壇與行業(yè)博覽等活動(dòng)對(duì)高質(zhì)量語言服務(wù)的需求不斷上升翻譯服務(wù)。信實(shí)翻譯公司長(zhǎng)期深耕會(huì)議語言服務(wù)領(lǐng)域,提供專業(yè)會(huì)議口譯服務(wù)、靠譜會(huì)議口譯服務(wù)、推薦
隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,越來越多的人開始關(guān)注自己的在線形象。擁有一個(gè)專業(yè)的網(wǎng)站,不僅能夠展示個(gè)人或企業(yè)的實(shí)力,還能為企業(yè)帶來更多的商機(jī)。然而,對(duì)于許多人來說,建立一個(gè)網(wǎng)站并不是一件容易的事情。幸運(yùn)的是,今天
4月28日上午集團(tuán)公司榮獲2025年全國勞動(dòng)模范稱號(hào),成立100周年暨全國勞動(dòng)模范和先進(jìn)工作者表彰大會(huì)在大會(huì)隆重舉行,發(fā)表重要講話,他強(qiáng)調(diào),新時(shí)代新征程,必須緊緊圍繞的中心任務(wù),匯聚起工人階級(jí)和廣大勞
內(nèi)容概要深圳尚語翻譯構(gòu)建的多語字幕翻譯方案,以130+語種專業(yè)團(tuán)隊(duì)為核心,針對(duì)跨國企業(yè)的視聽傳播需求提供全場(chǎng)景支持翻譯服務(wù)。該服務(wù)覆蓋影視制作、國際會(huì)議、工程培訓(xùn)、證件資料四大高頻領(lǐng)域,通過模塊化翻
還在為出國留學(xué)、移民定居或涉外業(yè)務(wù)辦理所需的身份證翻譯發(fā)愁嗎?如何找到靠譜的“長(zhǎng)期身份證翻譯服務(wù)”,順利拿到帶翻譯專用章的權(quán)威文件?這份科普指南手把手教你避坑翻譯服務(wù)。國內(nèi)外對(duì)官方文件翻譯的要求日益
據(jù)英國《衛(wèi)報(bào)》等媒體報(bào)道,近日英國一家科技公司推出了一項(xiàng)人工智能小說翻譯服務(wù)翻譯服務(wù)。這一服務(wù)每本書、每種語言收取100美元的費(fèi)用。該公司表示產(chǎn)品測(cè)試階段,讀者無法區(qū)分人工翻譯與AI翻譯的不同翻譯服
本文轉(zhuǎn)自【央視新聞】4月24日翻譯服務(wù),中國外文局主管的中國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)布的《2025中國翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告》顯示:截至2024年底,我國翻譯從業(yè)人員規(guī)模為680.8萬人翻譯服務(wù)。人才持續(xù)涌入,行業(yè)總
4月24日翻譯服務(wù),中國外文局主管的中國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)布的《2025中國翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告》顯示:截至2024年底,我國翻譯從業(yè)人員規(guī)模為680.8萬人翻譯服務(wù)。人才持續(xù)涌入,行業(yè)總需求仍在上升,翻譯服務(wù)