在全球化商業(yè)合作中,外國客戶參觀工廠、實地考察是跨國貿易、技術合作及供應鏈管理的重要環(huán)節(jié)翻譯服務。流暢的溝通直接影響客戶信任與合作達成,而專業(yè)的商務陪同口譯(隨身翻譯)服務至關重要。尚語翻譯(SUNT
圖為會議現(xiàn)場翻譯。主辦方供圖人民網丹東7月11日電(記者金洪花)7月10日,由中國民族語文翻譯中心(局)主辦,遼東學院承辦的中國民族語文翻譯中心(局)2025年度朝鮮語文新詞術語翻譯專家審定會在
金融界2025年6月25日消息,國家知識產權局信息顯示,科大訊飛股份有限公司申請一項名為“語音翻譯方法及相關裝置”的專利,公開號CN120199231A,申請日期為2025年04月翻譯。專利摘要顯示
金融界2025年6月11日消息,國家知識產權局信息顯示,中電金信軟件有限公司取得一項名為“手語翻譯方法、電子設備及存儲介質”的專利,授權公告號CN118230412B,申請日期為2024年03月翻譯。
在全球化的商業(yè)環(huán)境中,翻譯服務成為企業(yè)跨越語言障礙、拓展國際市場的重要工具翻譯服務。然而,面對市場上眾多的翻譯公司和各異的報價標準,如何合理評估翻譯服務的性價比,成為企業(yè)關注的焦點。翻譯
在全球化背景下,東莞作為制造業(yè)與外貿樞紐,對專業(yè)翻譯服務需求日益增長翻譯服務。本文精選區(qū)域內以多語種覆蓋、行業(yè)深耕及質量管控為核心的優(yōu)質翻譯機構,為企業(yè)跨境合作提供精準語言支持。1、歐得寶翻譯公司(
當一部海外電影讓觀眾笑中帶淚,一集紀錄片字幕精準傳遞科學深意,或是一場跨國直播實現(xiàn)實時語言同步,背后都隱藏著字幕翻譯服務的精密“工業(yè)鏈條”翻譯服務。從毫秒級的時間軸調校到文化暗碼的破譯,翻譯公司如何將
醫(yī)學是以學術性、技術性為主要屬性,它著力于對自然規(guī)律的發(fā)現(xiàn)揭示、對實用技術的發(fā)明創(chuàng)新翻譯服務。而且醫(yī)學不僅僅是狹義的生物學或生命科學,還是一個高度專業(yè)化的領域,保證醫(yī)學的準確翻譯至關重要。北京翻譯機構
在當前知識經濟時代,專利作為保護企業(yè)創(chuàng)新成果的重要法律工具,正受到越來越多科技企業(yè)、高校科研機構的重視翻譯服務。而高質量的專利翻譯服務,是企業(yè)走向國際市場、布局全球知識產權戰(zhàn)略的重要保障。一、專利翻
從字面意思來說,專利就是指專有的權利和利益,現(xiàn)代一般是指由政府機構或者代表若干國家的區(qū)域性組織,根據申請而頒發(fā)的一種文件翻譯服務。隨著全球化經濟的不斷發(fā)展,知識產權的重要性日益凸顯,對于從事技術和法律