金融界2025年5月12日消息,國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局信息顯示,龍芯中科技術(shù)股份有限公司申請一項(xiàng)名為“二進(jìn)制翻譯方法、裝置、電子設(shè)備及可讀存儲(chǔ)介質(zhì)”的專利,公開號(hào)CN119960918A,申請日期為202
分享一些中式英語有趣圖片合集~笑到停不下來翻譯!要被翻譯你們的翻譯天賦笑死了▍為什么不是goodwife翻譯?這是最牛輔助翻譯了吧▍感覺應(yīng)該改成0-20-0一整個(gè)被震驚住翻譯了▍主打一個(gè)
在跨國會(huì)議中頻繁低頭看翻譯器?海外旅行問路時(shí)因翻譯App延遲尷尬冷場?在全球化浪潮中,語言障礙常常成為溝通的“隱形壁壘”翻譯。傳統(tǒng)翻譯工具(便攜翻譯機(jī)、手機(jī)翻譯App)在跨語言溝通場景中顯露出的響應(yīng)遲
中國文化的博大精深從翻譯我們的翻譯中就能體現(xiàn)出來其中的精妙簡直讓星星為之驚嘆來看看那些神級(jí)中文翻譯之美原來好多詞是完全音譯過來的只是因?yàn)檫^于傳神加上精準(zhǔn)的表達(dá)被大家誤以為是本土成語哈哈哈
2025第十六屆“西安外國語大學(xué)—《英語世界》杯”翻譯大賽啟事“《英語世界》杯”翻譯大賽肇始于2010年,由商務(wù)印書館《英語世界》雜志社主辦翻譯。短短數(shù)載,大賽參賽人數(shù)屢創(chuàng)新高,目前已經(jīng)成為國
金融界2025年7月5日消息,國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局信息顯示,龍芯中科技術(shù)股份有限公司申請一項(xiàng)名為“二進(jìn)制翻譯方法、裝置、電子設(shè)備及可讀存儲(chǔ)介質(zhì)”的專利,公開號(hào)CN120255955A,申請日期為2025年0
金融界2025年7月2日消息,國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局信息顯示,安徽訊飛寰語科技有限公司申請一項(xiàng)名為“語音翻譯方法、裝置、設(shè)備、介質(zhì)及產(chǎn)品”的專利,公開號(hào)CN120236586A,申請日期為2025年03月翻譯
證券之星消息,根據(jù)天眼查APP數(shù)據(jù)顯示科大訊飛(002230)新獲得一項(xiàng)發(fā)明專利授權(quán),專利名為“容錯(cuò)翻譯方法、訓(xùn)練容錯(cuò)翻譯模型的方法及裝置”,專利申請?zhí)枮镃N202111675437.1,授權(quán)日為20
圖為會(huì)議現(xiàn)場翻譯。主辦方供圖人民網(wǎng)丹東7月11日電(記者金洪花)7月10日,由中國民族語文翻譯中心(局)主辦,遼東學(xué)院承辦的中國民族語文翻譯中心(局)2025年度朝鮮語文新詞術(shù)語翻譯專家審定會(huì)在
金融界2025年6月6日消息,國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局信息顯示,廣州趣闖網(wǎng)絡(luò)科技有限公司申請一項(xiàng)名為“一種翻譯方法、裝置、計(jì)算機(jī)設(shè)備和存儲(chǔ)介質(zhì)”的專利,公開號(hào)CN120106102A,申請日期為2025年03月