當您有一份重要文件需要翻譯時,是否好奇翻譯公司是如何將原文轉(zhuǎn)化為精準譯文的?作為深圳翻譯公司的項目經(jīng)理,今天帶您揭秘專業(yè)翻譯服務的全流程,了解我們?nèi)绾瓮ㄟ^科學管控確保譯文質(zhì)量翻譯服務。
一、需求溝通:精準把握客戶核心訴求
初步對接客戶通過官網(wǎng)、電話或客服系統(tǒng)提交翻譯需求,我們的客服團隊會在 15 分鐘內(nèi)響應,詳細記錄文件類型、語種、字數(shù)、用途(如商務談判、官方提交、出版發(fā)行等)及特殊要求(如格式排版、術(shù)語表提供等)翻譯服務。例如用于海外投標的文件,會特別注意商務術(shù)語的本地化表達;用于留學申請的文書,則側(cè)重個人特色的精準呈現(xiàn)。
項目評估項目經(jīng)理對文件進行初步分析,判斷是否需要行業(yè)專家介入(如法律文件需執(zhí)業(yè)律師審校,醫(yī)學報告需持證醫(yī)師潤色),同時根據(jù)緊急程度制定排期計劃翻譯服務。我們提供 30 分鐘極速響應、24 小時加急翻譯等靈活服務,滿足不同時效需求。
二、譯前準備:組建專屬項目團隊
譯員匹配根據(jù)文件領(lǐng)域和語種,從簽約譯員庫中篩選最合適的譯員翻譯服務。例如機械工程文件分配給具備相關(guān)專業(yè)背景的譯員,文學翻譯則由擅長文風轉(zhuǎn)換的譯員負責。所有譯員均通過筆譯、口譯、行業(yè)知識三輪考核,確保專業(yè)對口。
語料準備調(diào)取行業(yè)專屬語料庫(如我們?yōu)榭萍计髽I(yè)建立的技術(shù)術(shù)語庫,為跨境電商打造的營銷詞匯庫),同時要求客戶提供參考資料(如公司手冊、過往譯文等),確保譯文風格與客戶需求高度一致翻譯服務。
三、翻譯執(zhí)行:嚴格把控每個環(huán)節(jié)質(zhì)量
初稿翻譯譯員在專業(yè) CAT 工具輔助下進行翻譯,確保術(shù)語一致性和格式規(guī)范性翻譯服務。同時開啟實時質(zhì)檢,系統(tǒng)自動識別重復內(nèi)容、標點錯誤等基礎(chǔ)問題,提升效率的同時降低低級錯誤率。
多級審核
一審:資深校對員對照原文進行逐句核查翻譯服務,修正語法錯誤、邏輯問題及術(shù)語偏差
二審:行業(yè)專家進行專業(yè)度審核翻譯服務,確保技術(shù)參數(shù)、法律條款等關(guān)鍵內(nèi)容準確無誤
三審:母語譯員進行潤色翻譯服務,使譯文符合目標語言表達習慣,提升可讀性
以法律合同翻譯為例,我們曾發(fā)現(xiàn)某條款中 "force majeure" 被譯為 "不可抗力",但結(jié)合上下文,客戶所在國法律體系更習慣使用 "情勢變更",通過三級審核機制及時修正,避免了潛在法律風險翻譯服務。
?四、譯后處理:細節(jié)決定服務品質(zhì)
格式還原專業(yè)排版團隊使用 InDesign、CAD 等工具,確保譯文格式與原文完全一致,包括表格、圖表、公式、腳注等細節(jié)處理翻譯服務。曾為某汽車制造商翻譯維修手冊時,精準還原 200 + 頁彩色電路圖標注,獲得客戶高度認可。
交付審核項目經(jīng)理進行最終交付前檢查,確認譯文完整度、格式規(guī)范性及客戶特殊要求完成情況,同時生成翻譯質(zhì)檢報告,注明譯員資質(zhì)、審核流程、術(shù)語表使用等信息,讓客戶清晰了解服務過程翻譯服務。
售后保障交付后建立專屬服務群,7×24 小時響應修改需求翻譯服務。我們曾為某跨國企業(yè)提供年度翻譯服務,在項目結(jié)束 6 個月后仍協(xié)助處理歷史文件修訂,用長期服務贏得客戶信任。
從接到需求到最終交付,深圳翻譯公司始終以 "流程標準化、服務個性化" 為準則,每個項目平均經(jīng)過 12 道質(zhì)量管控工序翻譯服務。我們深知,翻譯不僅是語言轉(zhuǎn)換,更是信息準確傳遞的橋梁。如果您需要值得信賴的翻譯合作伙伴,歡迎隨時聯(lián)系我們,體驗專業(yè)翻譯服務的全流程價值。